Dernières consignes données par J.A. Lavier
à ses élèves de la SMAC à Vannes, le 24 Juin 1987 :
à ses élèves de la SMAC à Vannes, le 24 Juin 1987 :
“La base doit rester l’enseignement des trois cycles de séminaires d’acupuncture classique.
Il faut savoir que le 內經素問 Nei Tching Sou Wen, c’est comme les textes de 孔子 Confucius, et même
de 老子 Lao Tzeu, c’est un mélange.
Tout a été ramassé dans le même livre, sans qu’il y ait eu de choix, de critères de classement ou autres (les chinois ignorent complètement cela), alors c’est la pagaille.
Il y a un exemple qui est révélateur: il y a des gens qui ne se sont pas gênés pour enlever un chapitre et le réécrire à leur façon, 王冰 Wang Ping en particulier.
Si vous lisez le chapitre sur les pouls, vous ne verrez pas le pouls du Bois, le pouls du Feu, le pouls du Métal, vous verrez le pouls du foie, le pouls des poumons, texte sur lequel se base l’acupuncture française actuelle.
Ce chapitre est entièrement interpolé, et il faut le foutre en l’air. Seulement l’ennui, c’est que l’on ne peut pas retrouver celui qu’il y avait avant.
Jamais au grand jamais la Tradition n’a fait état de pouls d’organes, elle a toujours fait état de pouls d’Eléments.
Alors, on a tout de même quelques idées en tête pour pouvoir garder ou éliminer tel ou tel chapitre, tel ou tel passage.
On en a vu des passages interpolés, qu’il faut faire sauter pour y comprendre quelque chose, mais le travail est loin d’être complet.
On avait même prévu un changement de typographie, c’est une tentative pour essayer de faire un peu le ménage dans ce fourbi-là.
Ne prenez pas le 內經素問 NTSW comme une bible, à la lettre, parce que vous lisez un truc et, trois pages plus loin, on vous dit le contraire: ce n’est pas le même bonhomme qui a rédigé ça.
Ce qu’il faut, c’est garder les grandes lignes de force qui sont dans le texte.
Il y en a quand même, Dieu merci, sur les 5 Eléments, sur l’orientation face au Sud, même sur les 6 énergies.
Tout cela, c’est assez clair, c’est bien expliqué.
Le passage sur les 6 énergies que vous traduisez actuellement, il est tardif, mais cela n’empêche pas d’y porter de l’intérêt.
Avez-vous lu le livre, ou vu le film “Au nom de la rose”?
Il est extraordinaire. Vous avez vu que tout était basé sur la recherche d’un livre. Ce n’était pas un livre, mais plusieurs livres reliés ensemble.
(Les reliures coûtant cher, on prenait des livres qui n’étaient pas très épais, on les mettait tous ensemble, et on reliait tout ça en même temps).
Il y avait une partie qui était empoisonnée, en particulier du rire d’Aristote.
Tout cela pour vous dire qu’au Moyen Age encore on faisait des livres qui étaient composés de plusieurs livres, plusieurs titres.
Eh bien, le 內經素問 NTSW, c’est ça: il y a plusieurs auteurs qui y ont participé, seulement c’est mélangé, il n’y a pas d’ordre.
Alors, il faut dans un premier temps, tout bêtement, TRADUIRE.
Vous voyez que, dans ces conditions-là, on ne peut pas faire de recherche paléographique, ce n’est pas possible. Il faut d’abord traduire.”
Jacques-André Lavier
1922-1987
Liens
Dernières consignes